Za delo lektorja je potrebno imeti občutek za jezik in besedilo. Velikokrat se mora lektor odločiti, kdaj je na določenih mestih zapletenih zloženih povedi primernejša vejica, kdaj podpičje, zelo pogosto pa se zgodi, da je iz ene povedi bolje narediti dve manj zapleteni povedi in tako uporabiti končno ločilo.
Za lektorjevo kakovostnejše delo je zelo priporočljivo, da je konstantno v stiku z avtorjem besedila. Lektor je odgovoren za jezikovno neoporečnost lektoriranega besedila.
Popravki so večinoma normativne in stilistične narave, kar pomeni, da lektor:
popravlja pravopisne napake (pravilna raba vejic, pik, oklepajev, pomišljajev in drugih ločil; pravilna raba velikih in malih začetnic; pravilno delitev besed;…)
skrbi, da je besedilo stilistično urejeno.
Jezikovni pregled vašega besedila lahko naročite pri Evi in Maji na brezplačni telefonski številki 080 777-777 ali na info@alkemist.si.
Za predračun lektoriranja pošljite elektronsko pošto s priponko vašega
dokumenta na naslov
info@alkemist.si.
Oglejte si še ponudbo prevajanja in sodno overjenih prevodov.